首页 > 你问我答 >

岳阳楼记原文内容及翻译

2025-10-07 08:55:44

问题描述:

岳阳楼记原文内容及翻译,有没有大佬愿意带带我?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-10-07 08:55:44

岳阳楼记原文内容及翻译】《岳阳楼记》是北宋著名文学家范仲淹的代表作之一,文章以岳阳楼为引,抒发了作者对国家、人民和人生的深刻思考。全文语言凝练、意境深远,是中国古代散文中的经典之作。

一、原文

《岳阳楼记》以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”为核心思想,表达了作者心系天下的情怀。文章分为几个部分:

1. 开篇介绍岳阳楼的地理位置与景色

2. 描写迁客骚人的悲喜情感

3. 提出“不以物喜,不以己悲”的人生态度

4. 强调“先忧后乐”的政治抱负

二、原文内容与翻译对照表

原文 翻译
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
越明年,政通人和,百废具兴。 到了第二年,政事顺利,百姓和睦,各种荒废的事情都重新兴办起来。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 于是重新修建岳阳楼,扩大原来的规模,并在楼上刻上了唐代和现代贤人的诗文。
属予作文以记之。 嘱咐我写一篇文章来记录这件事。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。 洞庭湖连接着远山,吞纳着长江,水势浩大,广阔无边;清晨阳光照耀,傍晚云雾缭绕,景象千变万化。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 这就是岳阳楼的壮观景象,前人已经详细描述过了。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 然而,它向北通向巫峡,向南直达潇湘,迁徙的文人墨客,常常聚集在这里,他们观赏景物的心情,难道不会有不同吗?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。 像那阴雨连绵,整月不晴,阴冷的风怒吼,浑浊的波浪冲天;太阳和星星隐藏了光辉,山峦也失去了轮廓;商人旅客无法前行,船桅倒下,船桨折断;傍晚时分,天色昏暗,老虎咆哮,猿猴哀鸣。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 登上这座楼,就会产生离开故国、怀念家乡的情感,担心被人诽谤、害怕别人讥讽,满眼都是凄凉景象,情绪激动,感到极度悲伤。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 至于春风和煦,阳光明媚,湖面平静,天光水色融为一体,一片碧绿;沙鸥飞翔聚集,鱼儿游弋;岸边的香草和小洲上的兰花,郁郁葱葱。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 或许有时烟雾散尽,皎洁的月光照耀千里,水面浮动的光影闪烁如金,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声此起彼伏,这种快乐哪里有尽头呢!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 登上这座楼,就会心情舒畅,精神愉快,荣辱都忘了,举杯迎风,喜悦的心情洋溢。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 唉!我曾经探求古代仁人的心境,或许与这两种人的表现不同。
何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 为什么呢?因为他们不因外物而高兴,也不因自己而悲伤;身居朝廷高位就担忧百姓,身处偏远之地就担忧君主。
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 在朝廷做官要忧虑,不在朝廷也要忧虑。那么什么时候才能快乐呢?他一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。”
噫!微斯人,吾谁与归? 啊!如果没有这样的人,我又能和谁一道呢?

三、总结

《岳阳楼记》不仅是一篇描绘自然风光的文章,更是一篇表达人生理想与政治抱负的哲理散文。通过对比“迁客骚人”的悲喜情感,范仲淹提出了“不以物喜,不以己悲”的超然态度,并最终倡导“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的高尚情操。这篇文章至今仍具有深刻的现实意义,激励人们关注社会、关爱他人。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。