【伍子胥列传原文及翻译】《伍子胥列传》是《史记》中的一篇重要人物传记,记载了春秋时期著名政治家、军事家伍子胥的生平事迹。他因父兄被楚王杀害,逃亡吴国,最终助吴伐楚,完成复仇大业。本文以加表格的形式,对《伍子胥列传》的内容进行梳理与简要翻译。
一、文章
《伍子胥列传》主要讲述了伍子胥从楚国逃亡至吴国,协助吴王阖闾建立霸业,并最终攻破楚都郢城,为父兄报仇的过程。文中不仅展现了伍子胥的忠诚、智慧与坚韧,也反映了春秋末期诸侯争霸的历史背景。伍子胥虽功高盖世,但最终因吴王夫差听信谗言而被赐死,结局令人唏嘘。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
伍子胥者,楚人也,名员。其父曰伍奢,其兄曰伍尚。 | 伍子胥是楚国人,名叫伍员。他的父亲叫伍奢,哥哥叫伍尚。 |
楚平王杀其父兄,胥奔吴。 | 楚平王杀了伍子胥的父亲和哥哥,伍子胥于是逃到吴国。 |
吴公子光欲弑其君,使子胥于吴。 | 吴国的公子光想杀死自己的君主,派伍子胥去吴国。 |
子胥乃进贤士,以佐公子光。 | 伍子胥于是推荐贤能之士,帮助公子光。 |
光遂杀吴王僚,自立为王,号曰阖闾。 | 公子光于是杀了吴王僚,自立为王,称为阖闾。 |
阖闾乃拜子胥为上卿,与谋国事。 | 阖闾任命伍子胥为上卿,与他共商国家大事。 |
伍子胥乃劝吴王伐楚。 | 伍子胥劝说吴王攻打楚国。 |
吴王从之,遂伐楚,败楚师于柏举。 | 吴王采纳了他的建议,于是出兵伐楚,在柏举击败楚军。 |
伍子胥引兵入郢,鞭楚平王尸三百。 | 伍子胥率军进入楚都郢,鞭打楚平王的尸体三百下。 |
吴王怒,谓子胥曰:“汝何敢鞭吾先王?” | 吴王愤怒地对伍子胥说:“你怎敢鞭打我的先王?” |
胥曰:“臣闻之,‘父仇不共戴天’。” | 伍子胥说:“我听说‘父仇不共戴天’。” |
吴王弗听,遂疏之。 | 吴王没有听从,于是疏远了他。 |
伍子胥常怨吴王,乃告太子建曰:“王将杀汝。” | 伍子胥常常怨恨吴王,于是告诉太子建:“吴王将要杀你。” |
建惧,遂与伍子胥奔郑。 | 太子建害怕,于是与伍子胥逃往郑国。 |
吴王使太宰嚭召之,子胥不至。 | 吴王派太宰嚭召他,伍子胥没有去。 |
吴王怒,赐子胥死。 | 吴王发怒,赐给伍子胥死罪。 |
胥临死,谓使者曰:“必树吾墓上以梓,令可为杖。” | 伍子胥临死前对使者说:“一定要在我坟墓上种上梓树,以后可以做成杖。” |
于是吴王乃杀子胥。 | 于是吴王杀了伍子胥。 |
三、结语
《伍子胥列传》通过伍子胥一生的经历,展现了一个忠臣、智者、复仇者的复杂形象。他既有报父兄之仇的执着,也有辅佐吴国称霸的智慧,最终却因权臣构陷而含冤而死,令人扼腕叹息。此传不仅是历史的记录,更是人性与命运交织的深刻写照。