首页 > 甄选问答 >

世说新语咏雪翻译

2025-05-20 14:03:42

问题描述:

世说新语咏雪翻译,真的急需答案,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-05-20 14:03:42

原文如下:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

这段文字的大致意思是,在一个寒冷的下雪天,谢安(字太傅)在家里召集家人一起讨论文章的意义。不久,雪越下越大,谢安兴致勃勃地问大家:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他的侄子谢朗回答说:“就像把盐撒在空中差不多可以比拟。”而他的侄女谢道韫则答道:“不如比作柳絮随风飞舞更为贴切。”谢安听后十分高兴。后来人们知道,这个侄女就是那位才华横溢、嫁给了左将军王凝之的才女。

从这段简短的文字中可以看出,古人对于语言表达有着极高的追求。他们不仅注重词汇的选择,更看重比喻的新颖性和形象性。谢朗将雪比作盐,虽然形象直观,但缺乏诗意;而谢道韫则巧妙地将雪喻为柳絮,既符合季节特征,又富有浪漫色彩,给人留下了深刻印象。

此外,《世说新语》中类似这样的故事还有很多,它们共同构成了中国古代文学宝库中一颗璀璨明珠。通过这些小故事,我们不仅可以了解到当时的社会风尚和个人修养的重要性,还能感受到古人对美好生活的向往以及对艺术审美的不懈探索。因此,《世说新语》不仅是研究魏晋南北朝时期历史文化的珍贵资料,也是现代人学习古典文学、提升自身素养的良好读物。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。